forked from lversaw/pmy_tn
30 lines
963 B
Markdown
30 lines
963 B
Markdown
# Jatuh
|
|
|
|
Liat bagemana Ko artikan ini dalam [Matius 26:31](./30.md).
|
|
|
|
# Sungguh Sa bilang sama Ko
|
|
|
|
"Sa bicara kebenaran." Tambahan ini menekankan apa yang Yesus katakan slanjutnya.
|
|
|
|
# Sbelum ayam berkokok
|
|
|
|
Ayam sering berkokok bebrapa kali ketika matahari terbit, maka yang mendengar mungkin mengerti bawa kata ini adalah metonim dari matahari terbit. Bagemanapun, suara ayam yang sbenarnya adalah bagian penting dari cerita selanjutnya, maka tetap gunakan kata "ayam" di dalamarti lain. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Ayam
|
|
|
|
Ayam jantan, burung yang bersuara kras sewaktu matahari terbit.
|
|
|
|
# Berkokok
|
|
|
|
Ini adalah istilah yang sering dipake dalam bahasa Indonesia untuk suara kras yang dihasilkan ayam jantan.
|
|
|
|
# Kam akan menyangkal Sa tiga kali
|
|
|
|
"Kam akan bilang tiga kali bawa kam adalah Sa pu pengikut"
|
|
|
|
#### Arti Lain
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/peter]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/amen]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|