forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
746 B
Markdown
12 lines
746 B
Markdown
# Sa pu jiwa benci sama sa pu hidup
|
||
|
||
"Sa lelah deng kehidupan"
|
||
|
||
# Sa akan curakan sa pu kelu kesa
|
||
|
||
Kata benda abstrak "mencurakan" dan "kelu kesa" dapat diterjemakan sebagai kata kerja "curah" dan "mengeluh." Arti lain: "Sa deng bebas mencurahkan apa yang ingin sa keluhkan" atau "sa akan memperdebatkan deng bebas" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
# Sa akan bicara dalam sa pu kepahitan jiwa
|
||
|
||
Bagemana Ayub membandingkan perasaan pahitnya. Kata abstrak "kepahitan" bisa diartikan sebagai kata keterangan"deng sedih". Arti lain: "sa pu jiwa akan berbicara kepahitan" atau "Sa akan berbicara tentang kepahitan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|