pmy_tn_l3/jdg/04/16.md

12 lines
626 B
Markdown

# Barak kejar
Di sini "Barak" mewakili de pu diri sendiri dan de pu tentara. Arti lain: "Barak dan de pu tentara-tentara kejar" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Haroset
Arti ini sperti yang kam lakukan dalam [Hakim-Hakim 4:2](../04/02.md).
# Sluruh tentara Sisera tewas oleh mata pedang
Di sini "pedang" menggambarkan pedang dan senjata lain yang pake tentara dalam pertempuran. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Barak dan de pu tentara bunuh sluruh tentara Sisera deng dong pu pedang" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])