pmy_tn_l3/isa/43/28.md

726 B

Kase Yakub kepada penghancuran

Di sini "menyerahkan" gambaran menempatkan seorang di bawah kuasa orang lain. Kata benda "penghancuran" bisa diartikan menjadi kata lisan. Arti lainnya: "Sa akan membuat musuh menghancurkan Yakub sepenuhnya" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

Israel nanti dapat malu

Kata kerja ini dibekali deng kata sebelumnya, yang mana kata ini sejajar. Kata benda "malu" bisa diartikan deng kata lisan. Arti lainnya: "Sa akan mengijinkan musuh untuk bikin malu dan menghina Israel" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)