pmy_tn_l3/isa/32/06.md

1.1 KiB

Sebab orang bodoh bicarakan kebodohan, dan de pu hati mengarah ke arah kejahatan

"Orang bodoh" menunjukkan kepada orang bodoh. juga "kebodohan" dan "jahat" mungkin menggambarkan sebagai kata sifat. Arti lainnya : "karna orang bodoh membicarakan hal-hal bodoh dan harinya merencanakan sesuatu yang jahat" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

De pu hati mengarah ke arah kejahatan

Di sini orang bodoh ditunjukkan oleh de pu hati menekankan pada pikiran terdalamnya. Arti lainnya : "de merencanakan sesuatu yang jahat dalam de pu hati". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Orang lapar tra terpuaskan

"Orang lapar" menunjukkan pada orang yang kelaparan. Dorang kelaparan karna perut dorang kosong. Arti lainnya : "orang yang kelaparan karna perut yang kosong" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

Orang haus kekurangan minuman

"Orang haus" menunjuk kepada orang yang haus. Arti lainnya : "De menyebabkan orang haus tra memiliki minuman" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)