forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
892 B
Markdown
16 lines
892 B
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
TUHAN lanjutkan De pu gambaran dimana De bicara tentang kota Yerusalem dan Samaria seumpama kedua kota itu dua prempuan sundal. Perbandingan ini trus lanjut melalui [Yehezkiel 23:34](../23/34.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Akan datang lawan ko
|
|
|
|
Ini merupakan ungkapan. Arti lain: "akan serang ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Deng senjata
|
|
|
|
Kata Ibrani yang diterjemahkan di sini sbagai "senjata" jarang skali dipake. Banyak arti yang lebih baru artikan sperti ini, tapi bebrapa arti lainnya tra kase masuk itu.
|
|
|
|
# Dong akan kurung ko deng perisai kecil, perisai besar, dan ketopong;
|
|
|
|
Smua peralatan perlindungan ini dipake untuk tujukan pada berbagai jenis prajurit. Arti lain: "Para prajurit akan serang ko dari smua sisi bawa perisai besar, perisai kecil, trus pake ketopong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|