pmy_tn_l3/ezk/18/15.md

13 lines
1.1 KiB
Markdown

# De tra makan di gunung-gunung
Orang-orang suka skali puji dan dan kasih persembahan bagi berhala di gunung. Di sini tersirat bahwa orang-orang ikut serta dalam upacara penyembahan berhala smacam ini. Liat arti yang sama dalam [Yehezkiel 18:6](../18/05.md). arti lain: "Makan daging persembahan yang dipersembahkan untuk berhala di atas gunung" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Angkat de pu muka liat sama berhala-berhala
Istilah "de angkat de pu muka liat" tertuju pada liat ke arah sesuatu. Deng mengacu pada berhala, brarti sikap tubuh ini bermakna puji atau berdoa sama berhala. Liat arti dalam [Yehezkiel 18:6](./Yehezkiel%2018:6)<yehezkiel 18:6=""> Arti lain: " De tra puji berhala" ato "de tra berdoa sama berhala" </yehezkiel>
<yehezkiel 18:6="">(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])</yehezkiel>
# Keturunan Israel
Kata "keturunan" adalah sbuah contoh untuk kluarga yang tinggal dalam satu rumah, dalam hal ini orang-orang Israel, keturunan Yakub stelah bertahun-tahun. Liat artinya dalam [Yehezkiel 3:1](../03/01.md). Arti lain: "Rombongan orang-orang Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])