pmy_tn_l3/ezk/16/07.md

20 lines
919 B
Markdown

# Sa buat kam tumbuh sperti sbuah tanaman di ladang
Di sini TUHAN membandingkan pertumbuhan yang cepat deng cara sbuah tanaman yang tumbuh cepat skali (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Kam tambah banyak dan jadi besar
Dua frasa ini memiliki arti yang sama. keduanya menunjuk ke de pu pertumbuhan dan jadi tambah tinggi. Arti lainnya: "Ko matang dan tumbuh tambah tinggi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Kam jadi permata terbaik
Prempuan disini gambaran dari Yerusalem, dibicarakan seolah-olah de jadi mutiara terbaik. seolah-olah de jadi yang tercantik diantara para prempuan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kam jadi permata terbaik
Bebrapa cara modern artikan "Kam cukup usia untuk pake permata".
# Tlanjang dan tra pake apa-apa
Dua kata ini memiliki pengertian yang sama. Arti lainnya: "tlanjang bulat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])