forked from lversaw/pmy_tn
24 lines
918 B
Markdown
24 lines
918 B
Markdown
# Berita umum
|
||
|
||
Trus Musa ingatkan umat Israel tentang apa yang terjadi dulu.
|
||
|
||
# Tabera, Masa, dan Kibrot-Taawa
|
||
|
||
Ini adalah nama-nama tempat yang yang umat Israel lewat waktu dong ada di padang gurun (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Pigi
|
||
|
||
Dong ada pada didataran rendah, dan negri yang Tuhan su bilang untuk dong pergi taruh di bukit, sehingga dong harus naik ke atas untuk ketemu itu.
|
||
|
||
# Tolak untuk taat sama TUHAN
|
||
|
||
Kata "firman" adalah metonimia untuk Tuhan sendiri. Terjemahan Lain: "Melawan sama Tuhan; ko tra taat de pu printah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Dengar De pu printah
|
||
|
||
Disini "De pu suara" tertuju sama apa yang Allah bilang. Terjemahan Lain: "Taat sama apa yang Allah bilang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Waktu sa kenal ko
|
||
|
||
"Waktu sa tuntun ko". Beberapa terjemahan dibaca "waktu De kenal ko", waktu awal Tuhan kenal dong.
|