forked from lversaw/pmy_tn
37 lines
1.6 KiB
Markdown
37 lines
1.6 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
||
Ole karna Roh su memampukan dong untuk mengasihi yang lain, Paulus berdoa untuk dong dan kase tau dong bagi mana de berdoa bagi dong.
|
||
|
||
# Karna kase ini
|
||
|
||
"Karna Roh Kudus su memampukan kam untuk mengasihi orang-orang percaya lainnya"
|
||
|
||
# Kitong mendengar... Kitong tra berhenti..Kitong terus-menerus meminta ...Kitong terus berdoa
|
||
|
||
Kata-kata ini tra termasuk orang-orang Kolose. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
||
# Sejak saat kitong mendengar ini
|
||
|
||
"Dari hari Epafras kase tau kitong tentang hal-hal ini"
|
||
|
||
# Bawa kam akan dipenuhi deng pengetahuan akan De pu kehendak
|
||
|
||
Paulus berbicara kepada orang-orang percaya di Kolose seakan-akan dong menjadi sebuah wadah. AT: "Bawa Tuhan akan memenuhi kam deng apa yang perlu kam tau sehingga kam dapat melakukan kehendakNya"(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Dalam sgala hikmat dan pengertian rohani
|
||
|
||
"Sehingga Roh Kudus akan membuat kam kuat dan mampu untuk mengerti apa yang Tuhan inginkan untuk kam lakukan"
|
||
|
||
# Bawa kam akan berjalan deng layak di hadapan Tuhan
|
||
|
||
Berjalan di sini menunjukkan perilaku dalam kehidupan. AT: "Bawa kam akan hidup dalam cara yang Tuhan harapkan untuk kam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Dalam cara yang memuaskan
|
||
|
||
"Dalam cara yang akan senang Tuhan"
|
||
|
||
# Akan hasilkan buah
|
||
|
||
Paulus sedang berbicara kepada orang-orang percaya di Kolose, seakan-akan dong pepohonan atau tumbuh-tumbuhan. Sebage tanaman yang tumbuh dan menghasilkan buah, sperti juga orang percaya tetap mengenal Tuhan lebih baik dan lakukan perbuatan-perbuatan yang baik. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|