pmy_tn_l3/amo/01/08.md

20 lines
944 B
Markdown

# Pernyataan yang ada hubungannya:
TUHAN melanjutkan sampaikan De pu pesan di Gaza.
# Singkirkan penduduk Asdod
Di sini untuk "singkirkan" berarti hancurkan ato mengusir, karna seseorang akan memotong sepotong kain ato akan memotong cabang pohon. Arti lain: "hancurkan orang-orang" ato "binasakan orang-orang". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Pegang tongkat kerajaan Askelon
Ini menggambarkan sang penguasa kota di daerah itu. Arti lain: "sang penguasa". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sa akan mengacukan tangan sa untuk lawan Ekron
Di sini "tangan" mewakili kekuatan TUHAN yang akan dipake untuk kalakan Ekron. Arti lain: "sa akan serang Ekron" ato "sa akan hancurkan Ekron". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Ekron
Di sini "Ekron" mewakili orang-orang yang tinggal di daerah Ekron. Arti lain: "orang-orang Ekron". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])