forked from lversaw/pmy_tn
33 lines
1.3 KiB
Markdown
33 lines
1.3 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
||
|
||
Ini merupakan kelanjutan dari perjalanan misi Paulus, saat Paulus, Priskila dan Akwila kase tinggal Korintus. Hal ini sepertinya menunjukkan bahwa Silas dan Timotius tetap tinggal, karna disebutkan "de" di sini, bukan "kitong."
|
||
|
||
# Berita Umum:
|
||
|
||
Kengkrea merupakan sebuah pelabuhan yang merupakan bagian dari wilayah Korintus raya. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Berita Umum:
|
||
|
||
Di sini, kata "de" merujuk pada Paulus.
|
||
|
||
# Pernyataan yang terhubung:
|
||
|
||
Kata "dong" merujuk pada Paulus, Priskila, dan Akwila.
|
||
|
||
# Kase tinggal sodara-sodara
|
||
|
||
Kata "sodara-sodara" merujuk sama para laki-laki dan perempuan yang percaya. AT: "yang kase tinggal sesama orang percaya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
||
|
||
# Berlayar ke Siria deng Priskila dan Akwila
|
||
|
||
Paulus naik kapal yang berlayar menuju Siria. Priskila dan Akwila ikut bersama Paulus.
|
||
|
||
# De cukur de pu rambut karna sumpah yang tlah de buat
|
||
|
||
Ini merupakan suatu cara yang menunjukkan suatu sumpah tlah dipenuhi. Bentuk ini dapat juga dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "de suruh seseorang untuk cukur rambut di kepalanya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Beralasan deng
|
||
|
||
"Berbicara deng" ato "berdebat deng"
|
||
|