forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
599 B
Markdown
12 lines
599 B
Markdown
# Mungkin de sedang berpikir
|
|
|
|
"Mungkin de sedang berpikir" atau "bisa saja de sedang berpikir".
|
|
|
|
# Kase enak de pu badan
|
|
|
|
Ungkapan halus ini merupakan cara yang lebih menyenangkan untuk mengungkapkan pernyataan yang kasar. Elia menggunakan keterangan yang meremehkan untuk mengejek Baal dengan sindiran tajam. Terjemahan lain: "di kamar mandi". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Harus dibangunkan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "kam harus membangunkannya" atau "kam harus membuatnya terjaga". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|