pmy_tn_l3/isa/47/03.md

12 lines
742 B
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang ada hubungannya
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN trus bicara buat Babel tentang de pu kejatuhan sperti de adalah seorang ratu yang dipermalukan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Ko pu ketelanjangan akan terbuka
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. arti lain: "Kam akan telanjang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Ko pu rasa malu akan terlihat
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Di sini kata "malu" menggambarkan bagian pribadi seseorang. Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. arti lain: "orang akan melihat rasa malumu" atau "orang akan melihat bagian pribadimu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])