forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
1.2 KiB
Markdown
21 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ester 9:2
|
||
|
|
||
|
# Kota-kota
|
||
|
|
||
|
Sbuah provinsi yang merupakan wilayah besar, dimana sbuah negara dibagi untuk kepentingan pemerintahan. Liat bagaimana ini diartikan di dalam [Ester 1:1](https://v-mast.mvc/events/01/01.md).
|
||
|
|
||
|
Untuk bunuh dong yang bermaksud kalakan dong
|
||
|
|
||
|
Taruh tangan atas dong merupakan ungkapan untuk berkelahi lawan dong. AT: "Untuk berprang melawan de pu musuh" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Yang bermaksud mencelakakan dong.
|
||
|
|
||
|
Mencelakakan dong merupakan ungkapan yang berarti menyebabkan kerusakan terjadi pada dong. Dalam kasus ini tertuju pada kase hancur dong. AT: "Yang berupaya untuk kase hancur dong" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Tra ada seorang pun yang bisa bertahan di hadapan dong
|
||
|
|
||
|
Bertahan di hadapan dong mengungkapkan menahan dong pu serangan. AT: "Tra ada seorang pun bisa tahan serangan orang Yahudi" ato "tra ada seorang pun yang berhasil melawan orang Yahudi" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Ketakutan menimpa bangsa itu
|
||
|
|
||
|
Ketakutan menimpa bangsa menggambarkan orang-orang jadi sangat takut. AT: "Smua orang jadi sangat takut terhadap orang-orang Yahudi" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|