forked from lversaw/pmy_tn
31 lines
1.2 KiB
Markdown
31 lines
1.2 KiB
Markdown
|
#### Ayat: 3-5
|
|||
|
|
|||
|
# menurut wahyu membuat aku tahu
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "menurut apa yang Allah wahyukan sama sa" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Sperti yang sa su tulis deng singkat buat kam
|
|||
|
|
|||
|
Paulus menunjuk pada surat lain yang de su tulis untuk orang-orang ini.
|
|||
|
|
|||
|
# Dalam generasi lainnya kebenaran ini anak-anak manusia tra tau
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: " Allah tra bikin hal-hal ini diketahui orang-orang jaman dulu" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tapi skarang itu su diwahyukan oleh Roh Kudus.
|
|||
|
|
|||
|
Ini dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "tapi skarang Roh Kudus su mewahyukan hal itu" ato "Tapi skarang Roh Kudus su bikin de tau" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# De pu rasul-rasul sama De pu nabi-nabi yang ditempatkan dalam bagian pekerjaan ini
|
|||
|
|
|||
|
"Para rasul dan para nabi yang Tuhan pisahkan untuk pekerjaan ini"
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mystery]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|