1.7 KiB
Informasi Umum:
Ayat-ayat ini memberikan latar belakang informasi tentang Yesus yang berkhotbah saat bepergian.
Itu terjadi
Frasa ini digunakan di sini untuk menandai babak baru dalam cerita. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/writing-newevent)
yang telah disembuhkan dari roh-roh jahat dan penyakit
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "yang telah Yesus bebaskan dari roh-roh jahat dan sembuhkan dari berbagai penyakit" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Maria ... Susana
Tiga dari perempuan disebut: Maria, Yohana, dan Susana. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)
Maria yang dipanggil Magdalena ... tujuh roh jahat telah dibebaskan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Maria, yang orang-orang panggil Magdalena ... Yesus telah membebaskan tujuh roh jahat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Yohana, istri Khuza, bendahara Herodes
Yohana merupakan istri dari Khuza yang adalah bendahara Herodes. "Yohana, istri dari bendahara Herodes yang bernama Khuza" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/translate-names)
mendukung kebutuhan mereka
"secara finansial mendukung Yesus dan kedua belas muridNya"
Kata-kata Terjemahan
- rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://id/tw/dict/bible/other/preach
- rc://id/tw/dict/bible/other/proclaim
- rc://id/tw/dict/bible/kt/goodnews
- rc://id/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod
- rc://id/tw/dict/bible/kt/thetwelve
- rc://id/tw/dict/bible/other/heal
- rc://id/tw/dict/bible/kt/demon
- rc://id/tw/dict/bible/names/marymagdalene
- rc://id/tw/dict/bible/other/castout
- rc://id/tw/dict/bible/names/herodantipas
- rc://id/tw/dict/bible/other/manager