forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
699 B
Markdown
11 lines
699 B
Markdown
# Sejak dahulu
|
|
|
|
Ini adalah informasi sejarah, bahwa Saul telah menjadi raja sebelum Daud. (lihat[[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# Engkau akan menggembalakan umat-Ku, orang Israel; engkau akan menjadi raja atas bangsa Israel.'"
|
|
|
|
Ada dua kata yang sebenarnya bermakna sama dan penekanannya ialah TUHAN telah memilih Daud untuk menjadi raja. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Engkau akan menggembalakan umat-Ku, orang Israel
|
|
|
|
Di sini berkuasa atas orang, dipakai untuk berbicara tentang menggembalakan mereka. Terjemahan lain :'kamu akan merawat umatKu Israel" atau "Kamu akan berkuasa atas umatKu Israel "(lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |