forked from lversaw/id_tn_l3
601 B
601 B
Ketika aku masih tinggal sebagai seorang anak bersama ayahku
Hal ini mengarah pada suatu masa ketika sang penulis masih seorang anak kecil yang tinggal dibawah pemeliharaan ayahnya. Terjemahan alternatif: "Ketika aku masih seorang anak kecil yang belajar dari didikan ayahku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
lemah, dan anak tunggal
Kata "lemah" di sini mengarah pada usia muda ketika anak itu masih kecil. Hal ini membentuk penggambaran dengan kata "satu-satunya." Terjemahan alternatif: "anak satu-satunya yang lemah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-hendiadys)