forked from lversaw/id_tn_l3
1.1 KiB
1.1 KiB
Tetapi jika dia
kata "dia" mengarah kepada perempuan yang sedang menstruasi .
Setelah pendarahan wanita itu berhenti....
perempuan yang pulih dari pendarahannya dianggap bahwa dia tahir. Ini dalan dijelaskan dalam bentuk aktif. AT: "pulih dari darahnya yang mengalir" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor danrc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
ia menjadi tahir
wanita yang disentuh orang lain seolah-olah dia tidak najis. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
perempuan itu harus membawa...kepada imam
"dia akan mengurus dirinya agar menjadi tahir"
kenajisan dari darah yang mengalir
"aliran darahnya membuatnya najis"