forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
771 B
Markdown
23 lines
771 B
Markdown
# mereka pergi
|
|
|
|
"kedua orang murid itu pergi"
|
|
|
|
# seekor anak keledai
|
|
|
|
Ini mengacu pada keledai muda yang sudah cukup besar dan dapat ditunggangi oleh seseorang. Lihat bagaimana terjemahannya di Markus[ 11:2](./01.md).
|
|
|
|
# Mereka berbicara
|
|
|
|
"Mereka menjawab"
|
|
|
|
# seperti yang telah Yesus katakan kepada mereka
|
|
|
|
"seperti yang Yesus katakan kepada mereka untuk dijawab." Hal ini mengacu pada apa yang telah Yesus katakan kepada mereka untuk menjawab pertanyaan orang ketika mengambil anak keledai itu.
|
|
|
|
# biarkanlah mereka pergi
|
|
|
|
Hal ini berarti mereka membiarkan para murid melanjutkan apa yang sedang dilakukan. AT: "biarkanlah mereka membawa anak keledai itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Kata-kata tejemahan
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus]] |