id_tn_l3/act/27/33.md

21 lines
835 B
Markdown

# Ketika fajar hampir tiba
"Ketika matahari hampir terbit"
# Hari ini adalah hari keempat belas
Bilangan "keempat belas" dapat dinyatakan sebagai "empat belas" AT: "Untuk 14 hari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]] dan[[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
# tidak ada sehelai rambut pun yang akan hilang dari antara kamu
Ini merupakan hal biasa yang sering digunakan untuk mengatakan bahwa tidak ada kesakitan yang akan datang di atas mereka. AT: "setiap dari kamu akan menghadapi bencana ini tanpa kesakitan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# memecah-mecahkan roti
"memecahkan roti" atau "memecahkan kepingan roti dari bongkahan roti"
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/god]]