id_tn_l3/act/05/19.md

1.3 KiB

Informasi Umum:

Kata "mereka" menunjuk kepemilikan  dan kata "mereka" mengacu kepada para rasul.

Di Bait Allah ... ke dalam Bait Allah

Mereka tidak pergi kedalam Bait Allah dimana hanya para imam yang diperbolehkan. AT: "di halaman Bait Allah ... ke dalam halaman Bait Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Semua firman tentang Kehidupan ini

Ini merupakan suatu rujukan terhadap pesan injil yang para rasul sudah nyatakan. Arti-arti yang memungkinkan adalah 1) "semua pesan tentang kehidupan kekal" atau 2) "seluruh pesan terhadap cara baru akan kehidupan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Pada waktu subuh

"ketika sudah mulai terang." Meskipun para malaikat menuntun mereka keluar dari penjara pada waktu malam, matahari telah terbit ketika para rasul sampai ke halaman Bait Allah.

Menyuruh ke penjara untuk membawa para rasul

Hal ini menyatakan seseorang pergi ke penjara. AT: "mengutus seseorang ke penjara untuk membebaskan para rasul" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Kata-kata terjemahan