forked from lversaw/id_tn_l3
1.2 KiB
1.2 KiB
Informasi Umum:
Di sini Kata "mereka" mengacu kepada orang-orang yang tinggal di Yerusalem.
Semakin banyak jumlah orang yang menjadi percaya kepada Tuhan
Hal ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. Lihat bagaimana anda menerjemahkan "bertambah" di Kisah Para Rasul 2:41. AT: "semakin banyak jumlah orang yang menjadi percaya kepada Tuhan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Kuasa bayangannya mengenai beberapa dari mereka
Hal ini berarti Allah akan menyembuhkan mereka jika bayangan Petrus mengenai mereka.(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
Mereka yang dirasuki roh-roh jahat
"mereka yang memiliki roh-roh jahat mengalami penderitaan"
Mereka semua disembuhkan
Hal ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "Allah menyembuhkan mereka semua" atau "para rasul menyembuhkan mereka semua" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)