id_tn_l3/psa/18/11.md

11 lines
477 B
Markdown

# Ia membuat kegelapan itu ... persembunyian-Nya
Di sini kata "Ia" dan "Nya" mengacu kepada TUHAN.
# Ia membuat kegelapan itu tempat persembunyian-Nya
Di sini kegelapan dibicarakan seakan sebagai sebuah kemah. Terjemahan lain: "Ia membuat kegelapan sebagai persembunyian" atau "Ia membuat kegelapan sebagai tempat persembunyian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# awan tebal di langit
"Awan berat karena air hujan" atau "awan hujan yang tebal dan gelap"