forked from lversaw/id_tn_l3
799 B
799 B
Ayat:
seperti beruang ... seperti singa ... binatang-binatang liar
Ini adalah binatang buas yang menyerang dan membunuh buiatang lain. TUHAN melanjutkan berbicara bahwa Ia akan menghancurkan umat-Nya karena dosa mereka. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)
seperti beruang yang kehilangan anaknya
Kata-kata "akan menyerang" tidak dituliskan karena dapat dipahami. Ini dapat dibuat dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "seperti beruang yang menyerang binatang yang mengambil anaknya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive
seperti singa
Kata-kata "akan menelan" tidak dituliskan karena dapat dipahami, Terjemahan lain: "seperti singa akan menelan mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)