id_tn_l3/hos/13/08.md

799 B

Ayat:

seperti beruang ... seperti singa ... binatang-binatang liar

Ini adalah binatang buas yang menyerang dan membunuh buiatang lain. TUHAN melanjutkan berbicara bahwa Ia akan menghancurkan umat-Nya karena dosa mereka. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)

seperti beruang yang kehilangan anaknya

Kata-kata "akan menyerang" tidak dituliskan karena dapat dipahami. Ini dapat dibuat dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "seperti beruang yang menyerang binatang yang mengambil anaknya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive

seperti singa

Kata-kata "akan menelan" tidak dituliskan karena dapat dipahami, Terjemahan lain: "seperti singa akan menelan mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)