forked from lversaw/id_tn_l3
898 B
898 B
bangsa manakah di bumi yang seperti umat-Mu Israel, yang Allahnya pergi membebaskannya untuk menjadikannya sebagai umat-Nya?
Daud menggunakan penekanan pertanyaan bahwa tidak ada bangsa yang seperti bangsa Israel. Terjemahan lainnya: "Tidak ada bangsa yang seperti umatMu Israel, yang Allahnya pergi membebaskannya untuk menjadikannya sebagai umatNya (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
untuk mendapat nama bagi-Nya
Kata "nama" menggambarkan reputasi TUHAN. Terjemahan lainnya: "untuk membuat semua orang tau siapa Engkau" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
bangsa-bangsa
Kata "bangsa" menggambarkan umat. terjemahan lainnya: :untuk umatMu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
mengusir bangsa bangsa
Kata "bangsa" menggambarkan sekelompok orang-orang yang tinggal di Kanaan. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)