id_tn_l3/mrk/14/71.md

842 B

Ayat 71-73

membawa dirinya di bawah kutukan

JIka dalam bahasamu, anda harus menamai orang yang mengutuk seseorang, kata Allah. AT: "demi Allah aku mengutuknya" (Lihat:  rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

ayam jantan segera berkokok 

Ayam jantan adalah unggas yang memanggil di pagi-pagi sekali. Suara keras yang ia keluarkan adalah "berkokok" 

kedua kalinya

"Kedua" di sini adalah urutan angka  (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

ia hancur

Ungkapan ini berarti ia sangat dipenuhi dengan kesedihan dan kehilangan kendali atas emosinya. AT: "ia diluapi dengan kesedihan" atau "ia kehilangan kendali atas emosiny" (Lihat:  rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Kata-kata terjemahan