id_tn_l3/mrk/14/63.md

1.4 KiB

Ayat 63-65

merobek jubahnya 

Imam Besar sengaja merobek jubahnya untuk menunjukkan kemarahannya dan kekesalannya terhadap apa yang yesus katakan. AT: "merobek jubahNya dalam kemarahan" 

Mengapa kita masih perlu para saksi?

Ini bisa dituliskan lagi sebagai sebuah pernyataan. AT: "Kita pasti tidak membutuhkan oranglain  untuk bersaksi terhadap orang ini." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Kamu telah mendengar hujatan

Ini merujuk pada apa yang Yesus katakan, yang Imam Besar sebut hujatan. AT: "Kamu telah mendengar hujatan yang Dia ucapkan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

mereka semua ... beberapa orang mulai 

Frasa-frasa  ini merujuk pada beberapa kerumunan orang banyak.. 

untuk menutup mukaNya 

Mereka menutupi mukaNya dengan kain atau penutup mata, sehingga Ia tidak bisa melihat. AT: "menutup wajahNya dengan penutup mata" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Nubuat

Mereka mengejek Dia, meminta Dia untuk bernubuat siapa yang memukulNya. AT: Nubuatkanlah siapa yang memukulmu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Para pengawal 

"para penjaga"

Kata-kata terjemahan