forked from lversaw/id_tn_l3
902 B
902 B
Ayat 5-6
kepada mereka
"kepada murid-muridNya"
mempengaruhi kesesatanmu
Yesus memberi peringatan pada murid-muridNya agar tidak dibohongi oleh orang-orang tentang apa yang akan terjadi. "Disini "mempengaruhi kesesatan" adalah sebuah ungkapan untuk "menipu." AT: "menipumu tentang apa yang akan terjadi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit danrc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
dalam namaKu
Kemungkinan arti yaitu 1) "menyatakan wewenangKu" atau 2) "menyatakan bahwa Allah mengutusKu." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Aku adalah Dia
"Aku adalah Kristus"
akan menipu
Disini "awal penipuan" adalah suatu ungkapan untuk "bohong." AT: "akan membohongi banyak orang" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)