id_tn_l3/mrk/13/05.md

902 B

Ayat 5-6

kepada mereka

"kepada murid-muridNya"

mempengaruhi kesesatanmu

Yesus memberi peringatan pada murid-muridNya agar tidak dibohongi oleh orang-orang tentang apa yang akan terjadi. "Disini "mempengaruhi kesesatan" adalah sebuah ungkapan untuk "menipu." AT: "menipumu tentang apa yang akan terjadi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit danrc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

dalam namaKu

Kemungkinan arti yaitu 1) "menyatakan wewenangKu" atau 2) "menyatakan bahwa Allah mengutusKu." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Aku adalah Dia

"Aku adalah Kristus"

akan menipu

Disini "awal penipuan" adalah suatu ungkapan untuk "bohong." AT: "akan membohongi banyak orang" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Kata-kata terjemahan