1.1 KiB
Aku tidak menyembunyikan keadilanMu di dalam hatiku
"Aku tidak membuat keadilanMu sebagai sebuah rahasia." Ini juga dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "Aku telah menceritakannya dengan terbuka kepada setiap orang tentang keadilanMu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-litotes)
di dalam hatiku
Ini mengarah kepada jiwa penulis. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Aku tidak menyembunyikan kasih setiaMu dan kebenaranMu dari kumpulan yang besar
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "Aku telah menceritakan kepada setiap orang dalam kumpulan yang besar tentang perjanjianMu yang setia atau kebenaranMu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-litotes)
kasih setiaMu
Kata benda abstrak "kesetiaan" dapat dinyatakan sebagai "setia." Terjemahan lain: "betapa setia Engkau kepada perjanjianMu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
kebenaranMu
Kata benda abstrak "kebenaran" dapat dinyatakan sebagai "benar." Terjemahan lain: "betapa benar Engkau" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)