id_tn_l3/2co/03/17.md

1007 B

Kita Semua

Disini kata "kita" mengacu kepada semua orang percaya, termasuk Paulus dan jemaat di korintus. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive)

dengan wajah yang tidak terselubung , mencerminkan kemuliaan Tuhan

Tidak seperti orang Israel yang tidak dapat melihat kemuliaan Allah tercermin pada wajah Musa karena tertutup selubung, tidak ada yang menghalangi orang percaya untuk melihat dan memahami kemuliaan Allah. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kita diubah kepada gambaran yang sama pada kemuliaan serupa

Roh merubah orang percaya agar mulia seperti Dia. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Tuhan merubah kita menjadi sama mulia dan serupa dengan Dia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

dari tingkat kemuliaan kepada yang lain

"dari sejumlah kemuliaan menjadi sejumlah kemuliaan yang lain." Ini berarti bahwa Roh terus-menerus meningkatkan kemuliaan orang percaya

seperti dari Tuhan

"seperti berasal dari Tuhan"