forked from lversaw/id_tn_l3
841 B
841 B
Informasi umum
TUHAN terus memarahi mereka yang mempertanyakan apa yang dikerjakan-Nya.
Celakalah orang yang berkata kepada ayahnya, ‘Apa yang kauperanakkan?'
TUHAN mengatakan bahwa mereka yang berdebat dengan Dia sama seperti mereka adalah anak yang belum lahir berdebat dengan orang tua mereka. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
‘Apa yang kauperanakkan?’ atau kepada ibunya, ‘Apa yang telah engkau lahirkan?’
Anak yang belum lahir mangajukan pertanyaan retorik ini untuk memarahi orang tua mereka mengapa melahirkan mereka. Ini bisa diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Engkau seharusnya bukan ayahku ... Engkau seharusnya melahirkan aku." atau "Engkau tidak menjadi ayah yang tepat....Engkau tidak melahirkan aku dengan benar." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)