id_tn_l3/pro/22/05.md

840 B

Amsal 22:5

Duri dan perangkap ada di jalan orang yang serong hatinya 

Penulis mengatakan tentang orang yang serong hatinya  seolah-olah mereka hidup di jalan yang akan membuat masalah bagi mereka karena "duri-duri" dan "perangkap" buatan manusia. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

perangkap

jebakan untuk menangkap hewan

yang serong hatinya

Kata sifat nominal ini bisa diterjemahkan sebagai frasa nomina. Terjemahan lain: "orang yang serong hatinya" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ia yang menjaga jiwanya 

Seseorang yang melakukan apa yang ia harus lakukan agar ia bisa hidup lama, dikatakan seolah-olah orang itu menjauhkan pencuri dari benda-benda. Terjemahan lain: "orang yang ingin hidup lama" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)