id_tn_l3/pro/17/04.md

804 B
Raw Blame History

Amsal 17:4

bibir fasik

Kata "bibir" dapat diterjemahkan sebagai 1) sebuah majas untuk orang atau 2) sebuah metonim untuk kata-kata yang keluar dari bibir tersebut. Terjemahan alternatif: "orang jahat" atau "pembicaraan jahat"

(Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

memberikan telinga

Idiom ini berarti "mendengarkan." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

lidah yang mencelakakan

kata "lidah" dapat diterjemahkan sebagai 1) perumpamaan untuk orang tersebut atau 2) metonim untuk kata-kata bahwa lidah menghasilkan. Terjemahan alternatif: "orang yang merusak" atau "pembicaraan merusak"

(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)