id_tn_l3/job/20/14.md

13 lines
959 B
Markdown

#### Ayub 20:14
# makanannya itu berubah di dalam perutnya
Saat makanannya itu berubah di dalam perutnya, itu menyebabkan rasa sakit dan rasa pahit. Itu adalah sebuah penggambaran untuk seseorang yang mengalami kesakitan akibat melakukan hal-hal yang jahat. Terjemahan lainnya: "hal-hal yang jahat tersebut seperti makanan yang berubah di dalam perut" atau "akibat dari hal-hal jahat itu adalah menyakitkan seperti makanan yang menjadi asam di perut" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# menjadi racun ular berbisa di dalam dirinya
Penggambaran ini bahkan lebih buruk daripada makanan asam di perut.  Itu adalah sebuah penggambaran untuk seseorang yang mengalami akibat buruk dari melakukan hal-hal yang jahat. Terjemahan lainnya: "akibat dari melakukan hal-hal yang jahat adalah menyakitkan seperti racun ular berbisa di dalamnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ular berbisa
ular berbisa