id_tn_l3/job/03/12.md

746 B

Ayub 3:12

Mengapa pangkuan menerima aku 

Ini mungkin mengacu pada pangkuan ibu Ayub. Lutut ibunya diungkapkan seolah-olah adalah orang-orang yang dapat menyambut bayi yang baru lahir. Terjemahan lain: “Aku harap disana tidak ada pangkuan yang menerimaku.  (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion dan rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

mengapa ada buah dada yang harus menyusui aku? 

Buah dada ibu Ayub diungkapkan seolah-olah juga orang-orang yang dapat menyambut bayi yang baru lahir. Terjemahan lain: “Aku harap tidak ada buah dada yang menyusuiku" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion dan rc://en/ta/man/translate/figs-personification)