id_tn_l3/exo/09/15.md

22 lines
1023 B
Markdown

### Ayat: 15-17
# mengambil dengan  tanganKu dan  menyerang kamu
Di sini "memakai kuasaKu" maksudnya adalah kekuatan Allah. AT: "menggunakan kekuatanKu untuk menghancurkanmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# dengan demikian, namaKu akan dinyatakan di seluruh bumi 
##### Di sini "NamaKu" merepresentasikan reputasi TUHAN. AT: "Dengan demikian semua orang akan mengetahui bahwa Aku luar biasa" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# menyombongkan diri melawan umatKu
Berlawanan dengan Firaun yang membiarkan bangsa Israel pergi menyembah Tuhan diberitakan seolah-olah dia meninggikan dirinya sebagai penghalang atas mereka. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]