id_tn_l3/jer/36/27.md

11 lines
875 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kemudian, firman TUHAN datang kepada Yeremia setelah ... penuturan Yeremia, isinya
Ungkapan "firman TUHAN datang" digunakan untuk mengawali pesan khusus dari Allah. Lihat bagaimana kata-kata yang mirip diterjemahkan dalam [Yeremia 1:4](../01/04.md). Terjemahan lain: "Kemudian TUHAN memberikan pesan kepada Yeremia setelah ... penuturan Yeremia, Ia berkata" atau "setelah ... penuturan Yeremia, TUHAN mengatakan pesan ini kepada Yeremia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# kepada Yeremia ... penuturan Yeremia
Tidak jelas mengapa Yeremia merunjuk kepada dirinya sendiri dengan menyebut nama. Anda dapat menerjemahkan menggunakan orang pertama, seperti yang dilakukan BHC Dinamis. (Lihate: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
# sesuai penuturan Yeremia
Lihat bagaimana kata-kata yang mirip diterjemahkan dalam [Yeremia 36:4](../36/04.md).