id_tn_l3/1co/03/14.md

818 B

Informasi Umum:

Ungkapan "seseorang" dan "ia" menunjuk kepada orang-orang yang percaya.

bertahan

"tetap" atau "bertahan"

jika pekerjaan orang itu terbakar habis

Ini dapat digambarkan dengan menggunakan kalimat aktif. Terjemahan Lain: "jika api menghancurkan pekerjaan orang itu" atau "jika api menghancurkan pekerjaan siapapun" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

ia akan menderita kerugian

gambaran kata benda "kerugian" dapat dijelaskan dengan kata kerja "kehilangan." Terjemahan Lain: "dia akan kehilanagan upahnya" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

meskipun demikian, ia sendiri diselamatkan

Ini dapat digambarkan dengan kalimat aktif. Terjemahan Lain: "tetapi Allah akan menyelamatkannya" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)