id_tn_l3/deu/13/10.md

11 lines
922 B
Markdown

# ia telah berusaha menyesatkanmu dari TUHAN
"Untuk keluar dari jalan TUHAN." Seseorang mencoba menyebabkan seseorang yang lain untuk berhenti menaati TUHAN adalah perkataan seolah-olah seseorang mencoba untuk menyebabkan seorang secara jasmani berbalik dan meninggalkan TUHAN. Terjemahan Lain: "ia telah mencoba untuk membuat kamu tidak taat kepada TUHAN." (S: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# membebaskanmu dari (rumah perbudakan)
Di sini "rumah perbudakan" mewakili Mesir di mana umat TUHAN telah diperbudak. Terjemahan Lain: "keluar dari tempat di mana kamu telah diperbudak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# semua orang Israel akan mendengar hal itu dan menjadi takut
Ini menyatakan secara tidak langsung ketika orang mendengar tentang seseorang yang dihukum, mereka akan menjadi takut kepada perbuatan seperti yang ia lakukan (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])