forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
965 B
Markdown
17 lines
965 B
Markdown
# TUHAN menyertai Yosafat
|
||
|
||
##### Kata "menyertai" adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lainnya: "Allah mendukung dia" atau "Allah membantu dia"
|
||
|
||
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# berjalan menurut cara hidup bapanya
|
||
|
||
##### Di sini maksudnya adalah kehidupan dan tabiat seseorang dinyatakan seakan mengikuti suatu jalan. Hampir seluruh hidupnya, Daud hidup di jalan yang benar menurut TUHAN. Terjemahan lain: "berada di jalan awal kehidupan yang dilalui Daud" atau "hidup dengan benar seperti yang dilakukan di awal-awal kehidupan bapanya, Daud" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# tidak mencari berhala Baal
|
||
|
||
##### Ini berarti bahwa dia tidak menyembah berhala untuk mencari bantuan bagi mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# berjalan di
|
||
|
||
##### Kata "berjalan" merupakan ungkapan. Terjemahan lain: "mengikuti" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) |