1.0 KiB
Pernyataan Terkait:
Paulus meresponi Gubernur Feliks tentang tuduhan yang didakwakan atasnya
Informasi Umum:
DIsini kata "mereka" merujuk pada orang Yahudi yang menuduh Paulus
Gubernur memberi isyarat
"gubernur bergerak memberikan isyarat"
hakim atas bangsa ini
DIsini "bangsa" merujuk pada orang-orang dari bangsa Yahudi. Terjemahan Lain: "seorang hakim untuk orang-orang dari bangsa Yahudi" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
membela diri
"menjelaskan keadaanku"
tidak lebih dari dua belas hari
"semenjak dua belas hari" (Lihat:: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)
Mereka tidak pernah menemukan aku ... kerumunan orang
"menghasut" disini adalah sebuah metafor untuk menggoncangkan orang-orang kedalam kegelisahan, sama seperti mengaduk cairan yang tergoncang. Terjemahan Lain: "Aku tidak memprovokasi kerumunan itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
apa yang mereka tuduhkan
"menyalahkan atas kesalahan-kesalahan yang dibuat" atau "tuduhan atas kejahatan-kejahatan"