id_tn_l3/deu/11/22.md

25 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Musa melanjutkan berbicara kepada umat israel.
# jika kamu menaati dengan sungguh-sungguh setiap perintah yang kusampaikan kepadamu untuk dilakukan
"Jika kamu hati-hati melakukan segala sesuatu yang Aku perintahkan kepadamu"
# berjalanlah dalam jalan-Nya
Bagaimana TUHAN menginginkan seseorang  untuk hidup dan  berperilaku seolah-olah jika perintah itu adalah Jalan TUHAN .  Seseorang yang menaati TUHAN sepertinya berjalan di jalan TUHAN. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# berpegang teguhlah kepada-Nya
Untuk mempunyai hubungan yang baik dengan TUHAN dan menggantungkan sepenuhnya padaNya sebagaimana seseorang bergantung pada TUHAN. Terjemahan Lain: "bergantung pada-Nya" atau "mempunyai hubungan baik denganNya" Lihatlah bagaimana kata-kata yang sama diterjemahkan di  [Ulangan 10:20](../10/20.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# semua bangsa dari hadapanmu sehingga kamu akan menduduki bangsa-bangsa
Di sini "bangsa-bangsa" adalah kelompok-kelompok orang yang telah hidup di Kanaan . Terjemahan Lain: "semua kelompok orang-orang ini sebelum kamu dan kamu akan mengambil negeri tersebut dari kelompok orang-orang tersebut." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# lebih besar dan lebih berkuasa daripada kamu
Walaupun prajurit Israel lebih kecil dan lebih lemah daripada kelompok orang-orang yang hidup di Kanaan, TUHAN akan memampukan umat Isreal mengalahkan mereka.