forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
1.4 KiB
Markdown
25 lines
1.4 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Musa melanjutkan berbicara kepada umat israel.
|
||
|
||
# jika kamu menaati dengan sungguh-sungguh setiap perintah yang kusampaikan kepadamu untuk dilakukan
|
||
|
||
"Jika kamu hati-hati melakukan segala sesuatu yang Aku perintahkan kepadamu"
|
||
|
||
# berjalanlah dalam jalan-Nya
|
||
|
||
Bagaimana TUHAN menginginkan seseorang untuk hidup dan berperilaku seolah-olah jika perintah itu adalah Jalan TUHAN . Seseorang yang menaati TUHAN sepertinya berjalan di jalan TUHAN. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# berpegang teguhlah kepada-Nya
|
||
|
||
Untuk mempunyai hubungan yang baik dengan TUHAN dan menggantungkan sepenuhnya padaNya sebagaimana seseorang bergantung pada TUHAN. Terjemahan Lain: "bergantung pada-Nya" atau "mempunyai hubungan baik denganNya" Lihatlah bagaimana kata-kata yang sama diterjemahkan di [Ulangan 10:20](../10/20.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# semua bangsa dari hadapanmu sehingga kamu akan menduduki bangsa-bangsa
|
||
|
||
Di sini "bangsa-bangsa" adalah kelompok-kelompok orang yang telah hidup di Kanaan . Terjemahan Lain: "semua kelompok orang-orang ini sebelum kamu dan kamu akan mengambil negeri tersebut dari kelompok orang-orang tersebut." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# lebih besar dan lebih berkuasa daripada kamu
|
||
|
||
Walaupun prajurit Israel lebih kecil dan lebih lemah daripada kelompok orang-orang yang hidup di Kanaan, TUHAN akan memampukan umat Isreal mengalahkan mereka.
|
||
|