id_tn_l3/rom/04/04.md

773 B

Apa yang dibayarkan kepadanya bukanlah suatu hadiah

Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "Tidak ada yang memperhitungkan apa yang dibayarkan kepada pekerja itu sebagai suatu hadiah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

sebagai hutang

Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT: "tetapi sebagai pekerja yang berhutang kepadanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

di dalam Dia yang membenarkan

"di dalam Allah, yang membenarkan"

Imannya diperhitungkan sebagai kebenaran

Anda dapat menerjemahkan ini ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah menganggap iman orang itu sebagai suatu kebenaran" atau "Allah menganggap orang itu benar karena imannya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)