1.1 KiB
Pernyataan Terkait:
Yesus melanjutkan untuk berbicara kepada murid-muridNya dan orang banyak yang mendengarkanNya juga.
kamu yang mendengarkan
Yesus sekarang mulai berbicara kepada orang banyak, bukan hanya kepada murid-muridNya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-participants)
Kasihilah ... berbuat baiklah ... Berkatilah ... berdoalah
Setiap perintah ini harus diikuti terus-menerus, tidak hanya satu kali.
kasihilah musuhmu
Ini tidak berarti bahwa mereka hanya mengasihi musuh dan bukan temannya. Ini bisa dinyatakan. AT: "Kasihilah musuhmu, bukan hanya temanmu!" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)
kasihilah... berbuat baiklah
Dua kata ini berarti sesuatu yang sama, dan menekankan poin yang sama. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)
Berkatilah mereka
Allah adalah yang memberkati. Ini dapat dijelaskan. AT: "Mintalah Allah untuk memberkati mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
mereka yang mengutuk kamu
"mereka yang biasanya mengutuk kamu"
mereka yang menganiaya kamu
"mereka yang biasanya menganiaya kamu"