1.1 KiB
oleh karenaku hari-harimu akan diperbanyak
Dapat dituliskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan menambahkan hari-harimu" atau "Aku akan memberi kamu umur panjang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
oleh karenaku
Hikmat, yang digambarkan sebagai perempuan, melanjutkan pembicaraannya. (Lihat: : rc://id/ta/man/translate/figs-personification)
hari-harimu akan diperbanyak, dan tahun-tahun hidupmu akan ditambahkan
Kedua frasa ini pada dasarnya bermakna sama dan digunakan untuk memberi penekanan pada keuntungan besar yang dimiliki hikmat. (Lihat: : rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
tahun-tahun hidupmu akan ditambahkan
Hikmat berbicara akan tahun-tahun kehidupan seumpama sebuah objek yang memiliki wujud. Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "Aku akan menambahkan tahun-tahun kehidupan bagimu" atau "Aku akan menambahkan tahun-tahun pada hidupmu" atau "Aku akan membiarkan kamu hidup lebih lama" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)