id_tn_l3/psa/110/06.md

7 lines
767 B
Markdown

# Ia akan memenuhi mereka dengan mayat-mayat
Ini artinya bahwa TUHAN yang akan menyebabkan ini terjadi, yang tidak berarti bahwa Ia secara pribadi akan membunuh semua orang yang mati dalam pertempuran. Terjemahan lain: "Dia akan menyebabkan medan pertempuran menjadi penuh dengan mayat-mayat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Ia akan menghancurkan para pimpinan atas negara yang luas
Ini berarti bahwa TUHAN yang akan menyebabkan ini terjadi, bukan berarti bahwa secara pribadi dia membunuh pemimpin-pemimpin. Terjemahan lain: <lain:"dia>"Ia akan menyebabkan pemimpin-pemimpin atas negara-negara terbunuh" atau "Ia akan mengzjinkan pemimpin-pemimpin di beberapa negara mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])</lain:"dia>