forked from lversaw/id_tn_l3
794 B
794 B
di atas Kemah Suci
"di atas Kemah Suci"
membuat kemah
Di sini kata "membuat" berarti "mendirikan". AT: "mendirikan kemah mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
dari sore sampai pagi
Ini berarti bahwa awan itu hanya berdiam di atas Kemah Suci selama satu malam. Anda dapat membuat sangat jelas pernyataan ini. AT: "hanya dari sore sampai pagi hari" atau "di atas Kemah Suci hanya untuk satu malam" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
Apabila awan itu berlangsung terus
Keseluruhan makna dari pernyataan ini dapat dibuat eksplisit. AT: "Jika awan itu tetap berdiam di atas Kemah Suci" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
hanya jika awan itu terangkat mereka akan berangkat
"setelah awan itu bergerak, mereka akan berangkat"