forked from lversaw/id_tn_l3
486 B
486 B
Aku akan menjadi ratu selama-lamanya
Babel berbicara mengalahkan banyak bangsa untuk selama-lamanya seolah-olah dia adalah ratu yang akan memerintah selama-lamanya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
kamu tidak akan menaruh hal-hal ini di dalam hati
TUHAN berbicara untuk berpikiran secara hati-hati tentang sesuatu seolah-olah menempatkannya di hati seseorang. Terjemahan lain: "Kamu tidak memikirkan hal ini" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)